在中国玉兔号的首次登月活动中,俄罗斯的保密科学城萨罗夫也参与其中。
科学家们设计了一个装置,让玉兔在夜晚能够耐受月球表面真空、强辐射和摄氏零下160度的极端环境。

В настоящее время в Сарове на 94 тысячи населения — 8 храмов, есть подземная церковь и высокая колокольня. Подземная церковь — местная достопримечательность. Когда-то в ней порой по несколько месяцев на глубине 5 метров в полной темноте сидели молчальники. Еще одним символом города является высокая колокольня. Когда в городе реализовывали атомный проект, колокольню было предложено снести, поскольку она являлась видным ориентиром, но в итоге колокольня сохранилась. Теперь там храм Николая Чудотворца.

Саров — это и святое место, где жил и совершал свои подвиги великий русский святой, преподобный Серафим Саровский, и научно-производственный центр, где были созданы первые образцы советского ядерного оружия. В наши дни в Сарове существуют Российский федеральный ядерный центр — ВНИИЭФ, отвечающий за укрепление ядерно-оружейного арсенала, недавно восстановленный мужской монастырь — Свято-Успенская Саровская пустынь, где возрождаются духовная жизнь по заветам преподобного Серафима.

Серафим Саровский (в миру Прохор Исидорович Мошнин), преподобный, старец-пустынножитель и затворник. Один из самых почитаемых святых Русской православной церкви.

Центр в Сарове создавался для обеспечения безопасности и надежности ядерного арсенала страны. Но кроме оборонной есть в Сарове и духовная составляющая — Саровский монастырь и его наследие. Об «энергетике» этой территории и недавно созданном здесь Духовно-научном центре рассказывает Ольга Воронцова, заместитель директора по международному сотрудничеству РФЯЦ-ВНИИЭФ.

«Сибирский лес» — это компания, созданная в 2012 году по инициативе группы профессионалов и частных инвесторов с опытом реализации инвестиционных проектов в России и за ее пределами. Мы ставим своей целью реализацию гринфилд-проекта современного целлюлозного производства по глубокой переработке древесины, который по факту станет крупнейшим в России и значимым в мировом масштабе.